Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер

«Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер

Читать онлайн «Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 299
Перейти на страницу:
расчеты были верны, он стоял в середине, так сказать, Гудзона. Бинни сел, обнял Сьюзен и принялся яростно хлестать себя.

Наконец-то можно было разозлиться.

И тут он понял, что абсолютно хладнокровен.

Любой психолог легко объяснил бы ему причину этого явления, но с психологами в этом мире была напряженка.

Даже пустые лица крылатых с бессмысленными взглядами больше не бесили Бинни. Он осыпал их последними словами. Выразил крайнее неуважение к иномирянам, позвал их выйти один на один и был проигнорирован. И даже тогда не смог рассердиться.

Он ущипнул себя за предплечье, укушенное Сьюзен, попробовал вызвериться на нее. Все бесполезно. Он ведь любил ее.

Он подумал о Тиме Блейке и проигранной драке, чуть было не разозлился на этого силача… Но вдруг захихикал, вспомнив лицо Блейка, летевшего по воздуху. И где сейчас Блейк? Посреди Нью-Йорка — в купальном костюме!

Бинни помянул добрым словом счастливую предусмотрительность, которая заставила его и Сьюзен переодеться в уличную одежду, прежде чем они оказались в этой странной реальности. Двое, выходящие из Гудзона в купальниках, вызовут больше вопросов, чем пара, упавшая с палубы парома.

Никакие мысли не помогали, и Бинни только стенал. Можно отпустить Сьюзен, та вернется на Землю, но она без сознания и не очень хорошо плавает. Она просто утонет. Бинни понял, что совершенно беспомощен. Способ побега существовал, но не хватало духу, чтобы разозлиться.

— Эх, бесхребетный ты таракан, — сказал себе Джо Бинни. — Жалкое, тупое подобие безмозглой рыбины! Ты даже разозлиться не можешь, когда надо. Какого черта ты, желтушный…

Вдруг Бинни ощутил безумное желание схватить самого себя за горло и придушить. Горькая, неистовая злость на бесполезного, глупого человечишку по имени Джо Бинни переросла в настоящую ярость.

— Урдл-дри! — услышал он голос крылатого, а затем…

Бам!

Мир кругом взорвался. Головокружение, шок, дезориентация… Крыша растаяла под ним, и он на миг увидел Гудзон далеко внизу, а затем сорвался в падение, крепко держа Сьюзен в своих объятиях.

По совершеннейшей случайности Бинни до смерти разозлился на себя самого.

Он старался расслабиться и при этом не давать их телам отклоняться от вертикального положения, сохранять равновесие и держать голову прямо.

Плюх! Они ударились стопами о воду, и их утянуло вниз; удар был такой силы, что весь воздух вышел из легких. Поток вырвал Сьюзен из его рук. Бинни лихорадочно забился в ледяной воде, а затем взял пояс, который все еще связывал его и Сьюзен. Обхватив девушку, он отчаянно погреб наверх.

К тому моменту, как они вынырнули, его легкие готовы были разорваться из-за нехватки кислорода. Слева виднелись Палисады Джерси, справа — башни Манхэттена. Его идея сработала. Все расчеты были верны.

Тяжело глотая воздух, чуть ли не задыхаясь, он поплыл к берегу. Сьюзен требовалась медицинская помощь, но Бинни был абсолютно уверен, что с ней все будет хорошо.

Два дня спустя Джо Бинни и Сьюзен сидели в кабинете своего босса Хортона. Пухлое лицо Хортона так и сияло.

— Считай, повышение уже твое, — произнес он, — плюс прибавка к зарплате. Я уже получил десятки новых заказов. Замечательная реклама, Джо, просто замечательная! Вы попали на первые полосы!

— Просто не было других новостей, — скромно ответил Бинни, но Хортон жестом велел ему молчать.

— Какой изящный способ, мой мальчик, как элегантно! Нырнуть в Гудзон за Сьюзен, упавшей с парома! Вы оба могли утонуть. До чего мастерски ты упомянул о новинках «Пиннакл», общаясь с репортерами!

— А это заслуга Сьюзен, — пробормотал Бинни. — Если честно, это она все выдума… то есть объяснила все репортерам.

Сьюзен тайком пожала ему руку.

— Теперь ты менеджер филиала, — заявил Хортон. — Вот тебе первая задача: уволить мистера Блейка.

— Что? Я не… — Глаза Бинни расширились.

— Газет, что ли, не читал? Хотя не думаю, что ты читал дальше первой страницы. Блейк — позор компании. Устроил то еще зрелище. Кричал, ревел как сумасшедший… Без сомнения, он крепко выпил.

Сьюзен и Бинни быстро переглянулись.

— Н-но что он натворил? — спросил Бинни.

— Напился и пробежал по Сорок второй улице в одном купальном костюме, — с возмущением рявкнул Хортон. — Да этот парень, верно, совсем спятил!

— Ага, — ответил Бинни и поспешно вывел Сьюзен из кабинета.

Надежно схоронившись за шкафом с документами, он поцеловал ее.

— Все это был сон, правда? — спросила Сьюзен, едва отстраняясь. — Я про…

— Конечно, — заверил ее Бинни. — Всего лишь сон. Не переживай, больше это не повторится.

И он с глубоким вздохом вспомнил часы, проведенные в хаммаме, пока с его кожи под бдительным присмотром профессора испарялся странный эликсир — весь, до капли. Но оно того стоило. Больше никаких экскурсий в иные миры…

— Урдл дри, — невольно пробормотал он.

— Что? — воззрилась на него Сьюзен.

— Это… — произнес мистер Джо Бинни. — Это значит: «Я тебя люблю».

— Ах. — Сьюзен улыбнулась и мягко добавила: — Урдл дри.

Мы убиваем людей

В спокойном сиянии многоцветных огней на крыше здания светилась загадочная надпись: МЫ УБИВАЕМ ЛЮДЕЙ.

На стеклянной табличке в вестибюле Кармоди прочитал, что главный офис находится на третьем этаже. Никакие другие организации более не упоминались. Из нескольких лифтов работал только один, которым управлял заспанный болван в униформе, методично пережевывавший жвачку. Кармоди вошел в кабину.

— Третий, — сказал он.

Лифтер ничего не ответил. Двери закрылись, пол рванулся вверх и тут же снова замедлил движение. Болван открыл двери и тут же снова закрыл их за спиной Кармоди, едва тот шагнул на толстый ковер в просторной, хорошо обставленной приемной. Вдоль одной стены шел ряд дверей, пронумерованных от одного до десяти. Стена напротив лифта была пуста, если не считать нескольких картин в рамах и экрана размером шесть на шесть футов, на котором виднелось изображение молодого блондина, сидевшего за столом.

— Доброе утро, — произнес молодой человек, посмотрев на свой экран и встретившись взглядом с Кармоди. — Чем могу помочь?

— Гм… с кем бы я мог поговорить насчет…

— О, — спокойно сказал молодой человек. — Нашей службы ликвидации?

Кармоди промолчал.

— Вы клиент?

— Возможно. Зависит от обстоятельств.

— Понятно, — кивнул молодой человек. — Вами займется наш мистер Френч. — Он нажал несколько кнопок у себя на столе. — Да, сейчас он свободен. Не могли бы вы пройти в кабинет номер один?

Кармоди молча показал на нужную дверь, и молодой человек снова кивнул. Толкнув дверь, Кармоди вошел внутрь и с безмятежным видом огляделся. Он находился в небольшой комнате, меблированной просто, но со вкусом. Перед широким низким столом, на котором стоял маленький экран, располагалось мягкое кресло. Прямо под рукой удобно разместились пепельница и набор бокалов.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 299
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер.
Комментарии